-
1 с нетерпением ждать ответа
to look (be looking) forward to smb's replyWe look forward to your reply. — С нетерпением ждем Вашего ответа.
I am looking forward to hearing from you. — С нетерпением жду твоего ответа.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > с нетерпением ждать ответа
-
2 с нетерпением ждем Вашего ответа
to look (be looking) forward to smb's replyWe look forward to your reply. — С нетерпением ждем Вашего ответа.
I am looking forward to hearing from you. — С нетерпением жду твоего ответа.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > с нетерпением ждем Вашего ответа
-
3 с нетерпением жду ответа
to look (be looking) forward to smb's replyWe look forward to your reply. — С нетерпением ждем Вашего ответа.
I am looking forward to hearing from you. — С нетерпением жду твоего ответа.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > с нетерпением жду ответа
-
4 я надеюсь получить ответ в ближайшем будущем
Универсальный русско-английский словарь > я надеюсь получить ответ в ближайшем будущем
-
5 (я) надеюсь получить ответ в ближайшем будущем
идиом.
I am looking forward to hearing from you very soon
I expect your early reply
I hope to hear from you very soonДополнительный универсальный русско-английский словарь > (я) надеюсь получить ответ в ближайшем будущем
-
6 (я) надеюсь получить ответ в ближайшем будущем
идиом.
I am looking forward to hearing from you very soon
I expect your early reply
I hope to hear from you very soonДополнительный универсальный русско-английский словарь > (я) надеюсь получить ответ в ближайшем будущем
-
7 в ожидании ответа
-
8 ждет вашего ответа
1. look forward to your replyответить, дать ответ — to make a reply
2. look forward to hearing from youждущий ответа; ожидание ответа — looking forward to hearing
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > ждет вашего ответа
-
9 (мы) ждем от вас скорейшего ответа
1. фраз. I look forward to hearing from you soon
2. фраз. Looking forward to your replyДополнительный универсальный русско-английский словарь > (мы) ждем от вас скорейшего ответа
-
10 (я) жду от вас скорейшего ответа
1. фраз. I look forward to hearing from you soon
2. фраз. Looking forward to your replyДополнительный универсальный русско-английский словарь > (я) жду от вас скорейшего ответа
-
11 (мы) ждем от вас скорейшего ответа
1. фраз. I look forward to hearing from you soon
2. фраз. Looking forward to your replyДополнительный универсальный русско-английский словарь > (мы) ждем от вас скорейшего ответа
-
12 (я) жду от вас скорейшего ответа
1. фраз. I look forward to hearing from you soon
2. фраз. Looking forward to your replyДополнительный универсальный русско-английский словарь > (я) жду от вас скорейшего ответа
-
13 бегать
гл.1. to run; 2. to dash; 3. to dart; 4. to tear; 5. to charge; 6. to sprint; 7. to trot; 8. to bound; 9. to break into a run; 10. to jog; 11. to scurry; 12. to scamper; 13. to scuttleРазличные виды бега в русском языке передаются главным образом словосочетаниями с глаголом бежать, в отличие от английского языка, где они передаются разными словами.1. to run — бегать, бежать ( в спешке или догоняя кого-либо): to run fast (slowly, as hard as one can, like a deer) — бегать быстро (медленно, изо всех сил, как олень); to run down a hill — сбежать с холма; to run up and down the street — бегать взад и вперед по улице. You'd better run or you'll miss the train. — Беги, а то опоздаешь на поезд. She was so upset that she ran upstairs and threw herself on the bed. — Она была так расстроена, что побежала к себе наверх и бросилась на кровать. Emmy's sister came running out of the store shouting: «Stop! Thief.» — Сестра Эммы выбежала из магазина, крича: «Вор, держите его!» This dog ran out right in front of my car. — Эта собака выскочила прямо перед моей машиной. Just running for the bus left me out of breath. — Я всего лишь немного пробежала, догоняя автобус, и совсем выдохлась. When he realized he had been seen the robber ran off in the direction of the underground. — Когда грабитель понял, что его заметили, он бросился бежать к станции метро. A group of fans were running after the goalkeeper screaming. — Группа болельщиков с громким криком бежала за вратарем.2. to dash — бегать, бежать, сбегать, броситься бежать, промчаться, пронестись (побежать очень быстро, но на короткое расстояние, особенно, если надо что-либо срочно сделать): Не dashed to the door. — Он бросился к двери. Не dashed past us on his bike. — Он пронесся мимо нас на велосиледе./Он промчался мимо нас на велосипеде. I'll have to dash. — Мне надо бежать. I'm just to dash to the market. — Я только сбегаю на рынок. Не dashed forward and pulled the child away from the edge of the road. — Он бросился вперед и оттолкнул ребенка от края дороги. I'm exhausted — I have spent the whole day dashing around looking for Christmas presents. — Я совсем без сил, весь день бегала по магазинам в поисках рождественских подарков.3. to dart — бегать, бежать, убежать, сорваться с места, метнуться, улететь, уплыть, ринуться, промчаться (резко неожиданно побежать, обычно с указанием направления): to dart back — ринуться назад; to dart through the forest — промчаться по лесу; to dart aside — метнуться в сторону; to dart forward — рвануться вперед; to dart across the street — быстро перебежать улицу. When she saw me she darted back into the kitchen as if she was trying to hide. — Увидев меня, она метнулась в кухню, как будто хотела спрятаться. Hearing the hunter's steps the deer darted across the field into the grove. — Услышав шаги охотника, олени сорвались с места и, промчавшись по полю, скрылись в роще.4. to tear — бегать, бежать, быстро бежать, бежать без оглядки, нестись, мчаться ( не разбирая дороги из-за большой спешки): Benny tore past, shouting something about being late for work. — Бенни промчался мимо, крича что-то о том, что он опаздывает на работу. A masked man came tearing out of the bank and jumped into the waiting саг. — Человек в маске выскочил из банка и прыгнул в ожидавшую его машину./ Человек в маске впопыхах выбежал из банка и прыгнул в ожидавшую его машину. As soon as she heard the news she tore off to tell her friends about it. — Как только она услышала новости, она бросилась бежать, чтобы рассказать об этом своим друзьям.5. to charge — бежать ( нацелившись), мчаться ( особенно для нападения па кого-либо): Police charged at the demonstrators. — Полиция набросилась на демонстрантов. Не lowered his head like a bull above to charge. — Он нагнул голову как бык, готовый к нападению. «Sorry, I can't stay» muttered Jill, as she charged off down the corridor. — «Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл, проносясь по коридору./«Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл и ринулась вдоль по коридору.6. to sprint — бегать, бежать, бежать изо всех сил ( на короткое расстояние): I began to sprint — I was not going to let him catch me. — Я пустился бежать изо всех сил — я не хотел, чтобы он поймал меня. As the train started up I sprinted along the platform and managed to leap aboard just in time. — Поезд тронулся, я помчался по перрону, и мне удалось вскочить в вагон./Увидев, что поезд тронулся, я помчался по перрону и успел вскочить в вагон.7. to trot — бегать, бежать, бежать трусцой (размеренно, не очень быстро мелкими шажками): The dog trotted along. — Собака бежала рядом. The teacher walked briskly — his young students trotting obediently behind. — Учитель бодро шел впереди, а его молодые ученики бежали за ним. The old dog heard a noise and trotted off to investigate. — Старая собака услышала какой-то шум и затрусила туда, чтобы выяснить в чем дело.8. to bound — бегать, бежать, бежать вприпрыжку (бежать быстро, делал большие прыжки): The dog came bounding towards me. — Собака большими прыжками подскочила ко мне. Не burst through the front door and bounded up the stairs. — Он ворвался в дом через парадную дверь и большими прыжками бросился вверх по лестнице.9. to break into a run — бегать, бежать, пуститься бежать ( сорваться на бег после медленного шага): Suddenly two of the prisoners broke into a run, heading as fast as they could for the gap in the fence. — Неожиданно двое заключенных бросились бежать, стремясь добраться до дыры в заборе.10. to jog — бегать, бежать, бежать трусцой: She jogs regularly to keep fit. — Чтобы сохранить форму, она регулярно бегает трусцой. Тоnу and Sheila went jogging together every evening after work. — Тони и Шейла каждый вечер после работы бегают трусцой. The doctor said I had to jog at least three miles every day. — Врач сказал, что мне надо делать пробежку не менее трех миль каждый день.11. to scurry — бегать, бежать, пробежать, шмыгнуть, юркнуть (бежать мелкими быстрыми шажками, особенно спасаясь от опасности): The mouse scurried off into its hole. — Мышь юркнула в свою норку. We scurried for shelter (for the bar). — Мы кинулись под навес (в бар). The nurses were scurrying about the ward preparing everything before the doctor's inspection. — Сестры сновали по палате, готовясь к визиту врача.12. to scamper — бегать, бежать, карабкаться, бежать стремглав, удирать, пробегать, улепетывать, бежать играючи (бежать короткими быстрыми перебежками, особенно бегая группой): The monkeys scampered down the tree anxious to investigate what was happening on the ground. — Обезьяны спрыгивали с деревьев, чтобы выяснить, что происходит на земле. Mary raised her fist, sending all the children scampering up the stairs. — Мэри погрозила детям кулаком, а те бросились улепетывать от нее вверх по лестнице.13. to scuttle — бегать, бежать, удирать, поспешно убегать, драпать, отступать, убегать в беспорядке, улепетывать (бежать короткими быстрыми шажками, особенно под влиянием страха): A loud noise sent all the crabs scuttling across the sand, — Громкий шум заставил крабов быстро расползтись по песку. The woman gathered her children and scuttled indoors to hide from the soldiers. — Женщина собрала детей и быстро убежала в дом, прячась от солдат.
См. также в других словарях:
Tales from the Crypt (comics) — Tales from the Crypt Cover to Tales from the Crypt #24. Art by Al Feldstein. Publication information Publisher … Wikipedia
Catch 'Em If You Can — Infobox Simpsons episode episode name = Catch em if You Can episode no = 331 prod code = FABF14 airdate = April 25, 2004 writer = Ian Maxtone Graham director = Matthew Nastuk couch gag = The couch is a white cake. The Simpsons are squeezed out… … Wikipedia
National broadband plans from around the world — Broadband is a term normally considered to be synonymous with a high speed connection to the internet. The term itself is technology neutral; broadband can be delived by a range of technologies including DSL, LTE or next generation access. This… … Wikipedia
Detox (Dr. Dre album) — Detox Studio album by Dr. Dre Released TBA … Wikipedia
Leon Jackson — attending the London movie premiere of The Golden Compass in November 2007 Background information Birth name … Wikipedia
Alexz Johnson (album) — Infobox Album Name = Alexz Johnson Type = studio Artist = Alexz Johnson Released = Early 2009 Recorded = Late 2005 Late 2008 Kensaltown Studio, UK / Capitol Records, Hollywood / Rocket Carousel Studio, California Genre = pop, indie, progressive… … Wikipedia
DUPLICATE_Hotel SCHICK — (Вальхзе,Австрия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Johannesstr. 1, 6344 Вальхзе, Австрия Описание: Refreshing Holidays at the Schick Hotel at quaint Lake Walchs … Каталог отелей
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium
Wikipedia:Featured article candidates — Here, we determine which articles are to be featured articles (FAs). FAs exemplify Wikipedia s very best work and satisfy the FA criteria. All editors are welcome to review nominations; please see the review FAQ. Before nominating an article,… … Wikipedia
Congressional response to the NSA warrantless surveillance program — Congressional inquiries and investigations Three days after news broke about the Terrorist Surveillance Program, a bipartisan group of Senators Democrats Dianne Feinstein of California, Carl Levin of Michigan, Ron Wyden of Oregon and Republicans… … Wikipedia
biblical literature — Introduction four bodies of written works: the Old Testament writings according to the Hebrew canon; intertestamental works, including the Old Testament Apocrypha; the New Testament writings; and the New Testament Apocrypha. The Old… … Universalium